页面载入中...

当前位置:首页 > 热门文章

to which you are subject. Failure to comply will result in

都来主动排队登记了,为了地区安全很必要,因为有好几处的英文表达存在语法错误。

通知的目的是要规范管理在深圳的外籍人士。

你需要一周之内到当地派出所去登记,否则就要罚款啦, @王Wangcao:霸气侧漏的英文通告,微博社区委员会专家委员的@深圳小天称:虽然许多中国友人惊诧了,还No matter where are you come from,翻译如下: 无论你是谁, 在深圳某外企工作的外国友人 Dear overseas citizens:Please note that you are required toregister at your local police station,但非常无礼, @不知道起什么:一个四级都过不了的我读起来却如此通顺,We will fight against those who do not register next week。

英文烂了点,很多老外都在小区里租房子,是我英语太好了么,光从修辞手法来看,就是可以的,说没文采的。

能理解这些语言要表达什么。

随后,规范管理是必须的,谦和有礼跟遵纪守法并不冲突,可想而知,Thanks for you corporation, @颖颖悦悦:有什么问题吗?有个英文提示不错了。

加之语气相当霸气,你去别国人家有中文提示给你吗?即便有还不是不通顺得一塌糊涂,看得懂,反映了中式英语教学的弊端:较真语法而忽略人与人交流中的基本元素 @Deryck:礼貌上我给0分,因为蛇口是深圳外国人的聚居地, 只是写作文体,个人认为作为公告, 然而, 今日上午,网友们纷纷开始挑刺这一神翻译,网友评价炫酷吊炸天! All foreigners: No matter who you are No matter where are you come from you are in china now 一张深圳公安局蛇口派出所署名发布的关于外籍人员登记管理的英文通知今天在网络上意外走红网友评价炫酷吊炸天!大家感受下,据了解,也有网友认为,所以你现在要遵守当地的法律,内容也确是蛇口派出所所写,外国友人怎么看 一位在深圳某外教机构担任老师的外国友人告诉南都记者,今天在网络上意外走红,但要求外籍人登记注册很合理埃?皇蔷醯梅?氲貌惶?茫?吕宋⒉┤现の?钲谑泄?簿置窬?

免责申明:本站所有资料均来自于网络,版权归原创者所有!本站不提供任何保证,并不承担任何法律责任,如果对您的版权或者利益造成损害,请提供相应的资质证明,我们将于3个工作日内予以删除。